«قصهی سنجان، داستانِ قرارِ بهدینانِ بیقرار در هند» در نشر مهری لندن منتشر شد.
خوانندگان ساکن ایران هم برای تهیهی کتاب میتوانند با ایمیل زیر تماس بگیرند:
Mehripublication@gmail.com
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
این هم طرح جلد آخرین کتاب من: «قصهی سنجان، داستانِ قرارِ بهدینانِ بیقرار در هند». این کتاب جستار بلندی است در بازخوانی «قصهی سنجان»، متن منظومی که بهمن کیقباد، از پارسیان هند در سال نهصدوشصتونه یزدگردی، برابر با هزاروپانصدونودونه میلادی نوشته و در آن داستان فرار زرتشتیان از ایران را به هنگام حملهی تازیان روایت میکند. این متن منظوم شاید قدیمیترین نوشته از آن چیزی باشد که ما «ادبیات مهاجرت» مینامیماش. در این کتاب سعی کردهام قرار یافتن این بیقراران مهاجر را در هند، آن سرزمین غریب، با تکیه بر متن بهمن کیقباد دنبال کنم. اصل متن منظوم را هم با توجه به دو نسخهی دستنویسی که در کتابخانههای بمبئی و پاریس موجود بوده در کتاب آوردهام. خوش داشتم و حق من بود که این کتاب در ایران منتشر میشد اما این یکی هم نمیشود. پس باز به «نشر مهری» سپردماش که میدانم باز هم با همان وسواس و دقت همیشگی زحمت انتشارش را خواهند کشید. کتاب که منتشر بشود (یحتمل بعد از این زندان اجباری جهانی) بیشتر دربارهاش خواهم نوشت.
_____________________________________________________________________________
این لینک پلیلیست کتاب آوایی «آنها دیگر از آن ایستگاه نگذشتهاند» است که دارم فصل به فصل روی ساندکلاود میگذارم: (اینجا)
اگر در ایران هستید و میخواهید کتاب را خریداری کنید با این ایمیل تماس بگیرید: Mehripublication@gmail.com
اگر هم در خارج از کشور هستید این هم لینک خرید کتاب در وبسایت نشر مهری است: (اینجا)
کتاب آوایی اما رایگان است. اگر خواندید یا شنیدید لطف کنید و نویسنده را از نظرهایتان را باخبر کنید. باقی بقایتان
تازهترین رمان:
«آنها دیگر از آن ایستگاه نگذشتهاند»، رمان، مهدی مرعشی، نشر مهری لندن
لینک کتاب در سایت نشر مهری لندن اینجا:
_____________________________________________________________________________
این هم لینک فصلی از کار تازهی من، رمان «آنها دیگر از آن ایستگاه نگذشتهاند» در وبسایت رادیوزمانه (اینجا). نوشتناش بیشتر از چهار سال طول کشید. در این مدت دادم چند دوست صاحبنظرِ بیرودربایستی هم بخوانند و باز نوشتم و نوشتم تا تمام شد. بعد هم یک ماهی وقت گذاشتم و نشستم فصل به فصلش را خواندم و ضبط کردم و کتاب آوایی هم آماده شد. حالا کی منتشر میشود، کجا، چطور، نمیدانم. این بار هم خارج از ایران منتشرش کنم؟ بفرستمش ایران؟ در آن صورت چقدرش را باید حذف کنم؟ چند صفحهاش را؟ کجایش را؟ نمیدانم فقط میدانم حق من است که کتابی که چهار سال برای نوشتناش عمر گذاشتهام در خاک خودم و در سرزمین خودم بدون حذف حتی یک کلمه منتشر شود. اما کی و کجا کدام حقمان را گرفتهایم که این یکی را بگیریم؟ برای همین هم علیالحساب دارم کارهای دیگرم را روی همین میز که تا این لحظه امنترین جای جهان است پیش میبرم و به این فکر میکنم که نویسنده کارش نوشتن است و بس، مثل حافظ که رندانه میگفت کارش دعاکردن است و بس، هرچند واقعیت چیز دیگری است و حافظ میدانست و امروزه ما شاید بهتر از او میدانیم. به هرحال باید کار خود را کرد و رفت، جلو رفت. باقیاش هم بالاخره یک طوری میشود! راستی این فصل پانزدهم رمان است. در پایین صفحه هم میتوانید همین فصل را با صدای نویسنده بشنوید. باقی بقای شما و سپاس از حسین نوشآذر عزیز.
_____________________________________________________________________________
ترجمهی کتاب «نیکولاکوچولو» اثر سامپه – گوسینی برمیگردد به تقریباً یازده سال پیش که همانطور که داشتم میخواندماش دیدم به نظر خودم چقدر قشنگ به زبان فارسی درمیآید. ترجمه که آماده شد به دو ناشر دادم. اولی اصلاً پاکت را باز نکرده بود! دومی هم گفت فعلاً در دستور کارشان نیست. بعد هم دیگر درگیر خروج از ایران شدم و دیگر فرصت نداشتم برای انتشارش این در و آن در بزنم. چند وقت پیش فایل را پیدا کردم و دیدم هنوز هم خوب است. گفتم بگذارمش روی این سایت به رایگان تا هرکسی خواست بخواند. سعی کردهام تصویرهای کتاب مطابق متن اصلی باشد. البته منتظر یک صفحهبندی حرفهای نباشید! همه چیز به سبک و سیاق «کس نخارد پشت من…» آماده شده! هرچند حاصلاش (البته به نظر خودم) بد نشده. درهرحال «نیکولا کوچولو» کتاب خوبی است. بخصوص برای ما که عمری است بزرگ شدهایم. باقی بقایتان.
کتاب را از لینک زیر دانلود بفرمایید:
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
این هم ترجمهی کامل کتاب «شعرهای فراموششده» سرودهی پیر پائولو پازولینی خدمت شما (اینجا). کتاب آوایی همین مجوعهشعر هم در همین صفحه است. گفتنی اگر بوده در پیشگفتار نوشتهام. با این کتاب میشود گفت سهگانهای که با کتابهای «وطن من کجاست» شروع کردم و با «در قلب یک کودک» ادامه دادم حالا با «شعرهای فراموششده» به پایان میرسد. (دو کتاب دیگر را هم میتوانید از همین سایت و همین صفحه دریافت کنید.)
این کتاب هم بهرایگان تقدیم شما میشود. اگر دوست داشتید بهایی برای این سه کتاب بپردازید به یک خیریه یا پرورشگاه کمک کنید. سال خوبی داشته باشید و باقی بقایتان
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
چاپ دوم رمان «رسم این زن سکوت است» در نشر اچانداسمدیا.
دو سالی از اولین چاپ این رمان گذشته و کسانی که میخواستهاند این کتاب را بخوانند دسترسی به آن نداشتهاند. خوشحالام که این چاپ با شکل و شمایل و ویرایش تازه به دست خوانندگان ساکن ایران هم میرسد و خوشحالتر میشوم اگر بخوانید و همرسان کنید تا بخوانند. اگر در خارج از ایران هستید میتوانید کتاب را از این لینک (اینجا) به دو صورت کاغذی و الکترونیک تهیه کنید. اگر هم در ایران هستید برای خرید نسخهی الکترونیک محافظتشدهی این کتاب در ایران مبلغ ده هزار تومان به یک مؤسسهی خیریه پرداخت کنید و تصویر فیش واریز را به ایمیل ناشر ارسال کنید: ketab@hands.media یا support@handsemdia.com در قسمت موضوع هم میتوانید نام کتاب را بنویسید و بعد از ارسال میتوانید مرا هم باخبر کنید. نظرهایتان را در مورد کتاب میتوانید برای من (از طریق پیام در همین صفحه) یا ناشر (به همان نشانیهای الکترونیکی بالا) بفرستید تا در صفحهی مربوط به کتاب قرار بگیرد. من با این کتاب خاطرهها دارم! امیدوارم شما هم از خواندناش لذت ببرید.
باقی بقای شما.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
«در قلب یک کودک»
نسخهی کامل مجموعهشعر «در قلب یک کودک» سرودهی پیر پائولو پازولینی را با ترجمهی مهدی مرعشی از لینک زیر دانلود کنید: (اینجا)
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
«راوی شیفته و دلباخته غرب نیست که بخواهد از کشور مهمان تصویری آرمانی و اغراقآمیز به دست بدهد. بلکه قادر است با فاصلهای معقول شاهد و گاه نیز منتقد کم و کاستیها باشد…»
نگاه الاهه دهنوی، نویسنده و مترجم به رمان «رسم این زن سکوت است» نوشتهی مهدی مرعشی: اینجا بخوانید
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
قرار در آثار بیقراران، مروری بر «مسافرنامه» شاهرخ مسکوب
مهدی مرعشی
بیست و سوم فروردین یازدهمین سالگرد درگذشت شاهرخ مسکوب است. لبخند مسکوب در این عکس و پشت دخل عکاسی به باور من نماد ایستادگی روشنفکری ایرانی در غربت است. در پایین لینک مطلب من است در مورد «مسافرنامه»ی شاهرخ مسکوب. متن کمی طولانی است. با اینهمه خوشحال میشوم بخوانید و خوشحالتر میشوم از خواندن و شنیدن نظرهایتان. یاد مسکوب گرامی باد که همچنان به سلامت برمیجهد از چاه شغاد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
این هم کتاب تازهی من، «از جاده که میگذشتیم»، مجموعهای از سیزده داستان کوتاه که در نشر اچانداسمدیا منتشر شده. در این کتاب از بین داستانهایی که بین سالهای 2010 تا 2015 نوشتهام سیزده داستان کوتاه را انتخاب کردهام که میخوانید. فایل شنیداری تمام داستانها هم با صدای نویسنده تا چند روز دیگر آمادهی انتشار میشود که همینجا خبرش را خواهم نوشت
.
خوشحالم که این کتاب هم دستنخورده و پاکیزه و بی کلمهای سانسور بیرون میآید و خوشحالتر میشوم اگر بخوانید و همرسان
کنید تا بخوانند و بعد برایم نظرتان را بنویسید. برای نویسنده لذتی بالاتر از این نیست که بداند خوانندگانش در کلمههای او چه دیدهاند. اگر در خارج از ایران هستید که میتوانید کتاب را از لینک پایین به دو صورت کاغذی و الکترونیک تهیه کنید. اگر هم در ایران هستید برای خرید نسخهی الکترونیک محافظتشدهی این کتاب در ایران مبلغ پنج هزار تومان به یک مؤسسهی خیریه پرداخت کنید و تصویر فیش واریز را به ایمیل ناشر ارسال کنید: ketab@hands.media یا support@handsemdia.com. در قسمت موضوع هم میتوانید نام کتاب را بنویسید و بعد از ارسال میتوانید مرا هم باخبر کنید. خوشحالی دیگرم الان این است که کتاب به این ترتیب به ایران هم میرسد، پس مرزی نمیماند.
باقی بقای شما.
لینک خرید کتاب در سایت اچانداسمدیا:
http://www.hands.media/books/?book=while-we-were-passing-on-the-road
لینک خرید کتاب در آمازون کانادا: http://www.amazon.ca/dp/1780835655
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
نسخهی کامل کتاب «وطن من کجاست» مجموعهشعر پیر پائولو پازولینی را با برگردان مهدی مرعشی از لینک پایین دانلود بفرمایید.
این برگردان برای پرینت، کپی یا فروش نیست. فقط برای خواندن است. لطفأ فایل را از این آدرس منتقل نکنید!
دیدگاههای اخیر